古诗原文

梅雨霁,暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波。鱼戏动新荷

薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙

译文翻译

绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。

支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。

注释解释

霁(jì):指雨停止。

纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。

簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。

相关文章

梅雨五绝

醉落魄·栖乌飞绝

春深三首

瑞鹧鸪·楚王台上一神仙

看小舟除萍二首

上面是“鹤冲天·梅雨霁”的全面内容,想了解更多关于 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/22988.html