古诗原文

小窗风雨,从今便忆,中夜笑谈清软。啼鸦衰柳自无聊,更管得、离人肠断。

诗书事业,青毡犹在,头上貂蝉会见。莫贪风月卧江湖,道日近、长安路远。

译文翻译

小窗风雨,从今便忆,中夜笑谈清软。    由眼前实景转入回忆兄弟两人夜半笑谈的场景,由实入虚。

注释解释

1、范先之,作者门人。祐之,作者族弟。

2、更管:哪管。

3、青毡:指家传旧物,也喻指高贵世家。

4、貂蝉:即貂蝉冠,指高官。

5、道日近句:《世说新语·凤惠》篇:“晋明帝数岁,坐元帝膝上,有人从长安来。……因问明帝:‘汝意长安何如日远。’答曰:‘日远。不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言耶。’答曰:‘举目见日,不见长安。’”

诗文赏析

“啼鸦衰柳”从听觉和视觉角度渲染悲凉气氛,为下面写“离人肠断”作了铺垫。

作者怪罪鸦和柳不管离人之愁,这样的表达无理而妙,增强了诗歌的艺术感染力。

“莫贪”一句叮嘱族弟不要贪于玩乐而虚掷光阴,文字里面满是兄长的殷切关爱。

相关文章

鹊桥仙 其二 燕山九日作

鹊桥仙 为人庆八十席间戏作

鹊桥仙(寿徐伯熙察院)

鹊桥仙(为人庆八十席间戏作)

鹊桥仙·七夕

上面是“鹊桥仙(和范先之送祐之归浮梁)”的全面内容,想了解更多关于 辛弃疾 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/34262.html